文末表現
トップ ページ 
韓国語 
韓国映画 
韓国関連Link集 
Blog 
掲示板 

 

Google

Web サイト内

 

「ㄱ」 「」 「」 「」 「」 「」 「

」 「」 「」 「」 「」 「

[ㅌ]

 -(으)ㄹ 텐데

 -(으)ㄹ 텐데 「~と思うが、~のはずだが」

未来連体形の-(으)ㄹと共に用いられ、予想や意思、推量を表す不完全名詞の터に指定詞の이が付き、さらに-(으)ㄴ데が付いた形です。確率の高い推測や予定の表現に用いられます。


요새 바쁠 텐데 다음에 만나요.
この頃忙しいと思うから、今度会いましょう。

택배는 내일 오전 중에 도착할 텐데요.
宅配は明日の午前中に到着するはずですが。

비가 올 텐데 어디 가세요?
雨が降るはずなのに、どこへ行きますか。

내 기억으로는 이 근처에 서점이 있을 텐데.
僕の記憶ではこの近くに書店があるはずなのに。

그 남자는 부자일 텐데 왜 그렇게 구두쇠지?
彼は金持ちだろうに、どうしてあんなにけちなのだろう。

 

-(으)ㄹ 테니까  

 -(으)ㄹ 테니까 「~するから、~するつもりだから、~のはずだから」

未来連体形の-(으)ㄹと共に用いられ、予定や意思、推測を表す不完全名詞の터に指定詞の이が付き、さらに-(으)니까が付いた形です。

내 마음대로 할 테니까 잔소리하지 마세요.
私の思いどおりにする(つもりだ)から、文句を言わないでください。

세 시에는 도 작할 테니까 거기서 기다리세요.
3時には着くはずだから、そこで待っていてください。

 

탓  

 悪いことの起こった原因·理由:  (の)ため, (の)せい, (の)わけ.

감기 탓에 결석했다.  風邪のために欠席した.
모든 게 네 탓이다. すべてお前のせいだ.
잘 되면 내 탓이고 못되면 조상 탓. いいことは自分のせいで、悪いことは祖先のせい.

 

用言の後に-ㄹ(을)터이다の形で用いられ、日本語の「つもり、はず」という意で強い意図・推測・予定を表します。터+이(다)はふつう縮約形테(다)の形で用いられます。

곧 갈테니 기다려주세요. すぐ行くから待ってください。
벌써 떠났을 텐데 왜 아직 안오지? もう出発したはずだがどうして来ないのだろう?