接続詞
トップ ページ 
韓国語 
韓国映画 
韓国関連Link集 
Blog 
掲示板 

 

[名詞
[形式名詞
[代名詞
[数詞
[助詞
[副詞
[動詞
[語尾
[動詞の活用語尾
[助動詞
[接続詞] 
[時制
[尊待法
[否定] 

 

 

그리고 そして

前後の文章の内容には関係なく対等な関係でつないだり、先行の文に新しい内容をつけ加える意味がある。

이것은 잡지입니다. 그리고 그것은 신문입니다.
これは雑誌です。そしてそれは新聞です。

그러나 しかし

前後の文章の内容が互いに反対になったり対立する場合に用いられる。

오늘은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다.
今日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。

그러면 それでは

先行の文に対し説明または解説するとき用いられる。

그러면 수업을 시작합니다.それでは授業を始めましょう。

그래서 それで

先行する文が後続の文の理由、原因になることを表わす。

배가 아픕니다. 그래서 굶었습니다.
お腹が痛いです。それで何も食べていません。

그런데 ところが、ところで

先行の文の内容に対し後続の文が反対、対立する内容であるとき用いられる。

비가 옵니다. 그런데, 우산이 없군요.
雨が降っています。ところが傘がないんです。

先行の文の内容に対し違う言葉に転換したり補充説明する場合に用いられる。

책상 위에 잡지가 있습니다. 그런데 그 잡지는 동생이 찾던 것입니다.
机の上に雑誌があります。ところでその雑誌は弟が探していたものです。

그래도 それでも

先行の文の内容が認めるが、後続の文が必要であることを表わす。

한국말이 어렵습니다. 그래도 배우겠습니다.
韓国語は難しいです。それでも習います。

그러니까 だから

先行の文の理由に対する結果の意味を表わす後続の文を続けるとき用いられる。

한국말을 빨리 배우고 싶지요? 그러니까 한국말로 하세요.
韓国語を早く習いたいでしょう。だから韓国語で話してください。

그러면서 そうしながら

先行の文の動作や状態に加えて後続の文の内容を続けるとき用いられる。

학생들이 한국말이 어렵다고 했습니다. 그러면서 더 열심히 하겠다고 했습니다.
学生達は韓国語が難しいと言いました。そう言いながら、もっと一生懸命すると言いました。