形式名詞
トップ ページ 
韓国語 
韓国映画 
韓国関連Link集 
Blog 
掲示板 

 

[名詞
[形式名詞] 
[代名詞
[数詞
[助詞
[副詞
[動詞
[語尾
[動詞の活用語尾
[助動詞
[接続詞
[時制
[尊待法
[否定] 

 

 

単独では用いられない名詞

動作に対する能力または可能性の有無

날씨가 너무 더워서 공부할 수 없군요.
あまりにも暑くて勉強できませんね。

1.未来の行動に対する推測や状態に対する未確認の意味を表わす。

-ㄹ 거에요は-ㄹ 것이에요の省略形

그 친구는 약속을 꼭 지킬 것 입니다.
あの友人は約束をきっと守るでしょう。

2.現在の事実や場合を表わす

그 사람이 머리가 좋은 것은 사실입니다.
彼が頭がいいのは事実です。

3.動作動詞と共に用いられて過去の事実を表わす。

그 책상은 제가 만든 것입니다.
その机は私が作った物です。

4.같다をつけて、動作に対する強い推量を表わす

비가 올 것 같아요. 雨が降りそうです。

5.-ㄹ 것인가(요)? 未来の動作に対する聞き手の意志を尋ねる

고향에 편지를 보낼 건가요? 故郷に手紙を送るのですか。

6.ㄹ 걸(요)

疑問の形式で事実に対する話者の意見や推量を表わす。

김 선생님은 댁에 안 계실걸요. キム先生はお宅にいらっしゃらないでしょう。

過ぎ去った事に対してできなかったことを後悔する意味。

등산 계획을 세우기 전에 일기에보를 알아 둘걸.
登山計画を立てる前に天気予報を調べておけばよかった。

過去に経験した機会や時を表わす。

나도 그 사람을 만난 적이 있어요.
私も彼に会ったことがあります。

動作に対する方法

나도 영어로 말할 줄 알아요.
私も英語で話せます。

期待や予測を表わす。

제가 그 일을 한 줄 아십니까?
私がそれをしたと思われますか。

지 ~から、~か

出来事の発生時間を表わす。後に時間を表わす単語と되다(なる)、지나다(過ぎる)等の動詞がいっしょに用いられることが多い。

그 사람을 만난 지 일주일이 되었습니다.
彼に会ってから1週間になりました。

한국말을 배우기 시작한 지 몇 달 되지 않았어요.
韓国語を学び始めてから何ヶ月にもなりません。

確認の意味を表わす

그 사람이 어디에 갔는지 모르겠어요.
彼がどこに行ったかわかりません。

중 ~中、~の中から

1.動作が進行中

지금 식사하는 중입니다. 今食事をしているところです。

2.名詞の後でその名詞が表わす行動が進行していることを意味したり、多くの中からある物を選択する意味で用いられる。

나는 그 사람을 여행 중에 만났어요.
私は彼に旅行中に会いました。

꽃 중에서 장미가 제일 예쁩니다.
花の中でバラが一番美しいです。

뿐 ~だけ

1.他の物は除外してそれだけを選ぶ

어제는 기분이 좀 안 좋았을 뿐입니다.
昨日は気分が少しよくなかっただけです。

2.名詞の後に用いられ「ただそれだけ」の意味

내가 좋아하는 음식은 불고기뿐입니다.
私が好きな食べ物は焼肉だけです。

3.他も含める意味がある

나뿐만 아니라 나도 그 일을 할 수 있다.
君だけでなく私もそれをすることができる。

그 친구는 공불를 잘 할 뿐만 아니라 성격도 좋습니다.
あの友達は勉強がよくできるだけでなく性格もいいです。

지경【地境】

困難に直面している意味。

너무 피곤해서 쓰러질 지경입니다.
あまりにも疲れて倒れそうです。

어제는 배가 고파서 죽을 지경이었어요.
昨日はおなかがすいて死にそうでした。

리 ~はず、~わけ

理由や道理を表わす。疑問形では反語的な意味も表わす

그 사람이 약속을 잊을 리가 있나?
あの人が約束を忘れるはずがあろうか。

참 ~つもり

これからしようとする状況や意図

그년에는 꼭 결혼할 참입니다.

今年はきっと結婚するつもりです。

터 

動詞によって計画や意図、予定、推測などを表わす。

나는 지금 집에 갈 테다. 私は今家に帰るつもりです。

날씨가 추울 테니 옷을 많이 입어라.
天気が寒いはずだから服をたくさん着なさい。

方法、事

우리의 할 바가 무엇인지 아세요.
私達の言うことが何であるかおわかりですか。

선생님도 아시는 바와 같이 저는 영어를 모르쟎아요.
先生もご存知のように私は英語を知らないではありませんか。

すでにある状態のままにしておく

옷을 입은 체로 물에 들어갔어요.
服を着たまま水に入って行きました。

무렵

ある事や状態などが起こる時をいう

여름이 다 갈 무렵에 새싹이 나기 시작했어요.
夏がすっかり終わる頃に新芽が出始めました。

겸【兼】

行動や動作が互いにいっしょになることを意味する

구경도 할 겸 기분 전환도 할 겸 해서 여행을 떠났어요.
見物も気分転換も兼ねて旅行に行きました。

탓 ~のせい

ある行動や状態の原因、理由

건망증이 심한 건 나이 탓입니다.
物忘れがひどいのは年のせいです。

날씨가 추운 탓인지 꼼짝도 하기 싫군요.
気候が寒いせいか何もしたくないですね。

만큼 ~くらい、ほど

一定の程度や限度を意味する

한국만큼 어려움이 많았던 나라도 드물 거에요.
韓国くらい困難が多かった国もまれでしょう。

저는 선생님만큼 한국말을 잘 하지 못합니다.
私は先生ほど韓国語をうまく話せません。

나는 배우는 만큼 잊어 버리기 도 하나 봐요.
私は学ぶのと同じくらい忘れもするようです。