-(으)락 -(으)락 하다 ~したり~したり
|
相反する2つの動作が交互に繰り返される。
비가 오락 가락한다. 雨が降ったり止んだりする。
-(으)ㄹ락 말락 하다 ~したりしなくなったりする
ある動作が起こったり起こらなかったりする。
물결이 오르락내리락하기 때문에 엄마가 보일락 말락 했다. 波が高くなったり低くなったりするので、母さんが見えたり見えなくなったりした。
사람들이 오락가락했다. 人びとが言ったり来たりした。
비가 올락 말락 했다. 雨が降りだしそうだった。
|
-(으)려고
|
-(으)려고
「~しようと、~するつもり、~だろうか」 【4級】
①連結語尾や文末語尾として用いられ、「~しようと」や「~するつもり」という意味で、ある行動をする意図のあることを表します。
도시락을
사려고 편의점에 겄어요. お弁当を買いにコンビニに行きました。
벌씨
가려고? もう帰るの(帰るつもり)?
②文末に用いられ、ある状態に対して「~だろうか」と、疑問やまさかと思う気持ちを表すことがあります。
설마
안 받으려고요. まさか受け取らないことがあるでしょうか。
|
-(으)려고요(?)
|
~しようと思いまして
|
~(이)라도 |
「~(이)라도」:「~でも」
十分ではない、あまり満足のいかない対象(体言)を選択したり、容認することを表します。
시간이
있으시면 커피라도 마실까요? 時間がございましたらコーヒーでも飲みましょうか。
노력만 하면 누구라도 할 수
있어. 努力さえすれば誰でもできる。
어디라도 괜찮으니까 드라이브 갈까요? どこでもいいからドライブにいきましょうか。
|
-(으)ㄹ 리가 없다/있다
|
-(으)ㄹ 리가
없다/있다 「~のはずがない/ある」
리は-(으)ㄹと共に用いられ、「訳、理由、~のはず」などの意味を表す依存名詞です。過去形では-었을 리가
없다/있다となる。
약을 안 먹을 리가 있겠어요? 薬を飲まないはずがあるのでしょうか。 유윈지에 갔을 리가
없어요. 遊園地に行ったはずがりません。
「할 리가
있다」は常に疑問形の形で用いて、「・・・するはずがあるか、いや、ない」という反語的な表現となる。
나같은 교양인이 설마 그런 일을 할
리가 있니? 私のような教養人がまさかそんなことをするはずがあると思う? 이런 시간에 찾아가도 걔가 있을 리가
없잖아? こんな時間に訪れて行っても、あいつがいるわけがないじゃないか。 내가 너를 잊을 리가 없지. ぼくが君を忘れるわけないだろ。
|
Ⅱ-로서
|
-(으)로서 「~として」(資格) -(으)로써 「~でもって、~のことで」
저로서는 그렇게 할 수밖에
없었어요. 私としてはそのようにするしかありませんでした。
배움으로(써) 빈곤을 극복했다. 学ぶことで貧困を克服しました。
|
라며
|
《指定詞の語幹につく》 -라면서~1の縮約形
1 だと言いながら, だと言って.
이 시계는 진짜라며 자꾸 사라고
한다. この時計は本物だと言ってしきりに買えという.
2 伝聞を確認する: なんだってな, だそうだな.
이거
가짜라며? これ偽物なんだってな. 저 사람은 연극 배우라며? あの人は演劇の俳優だそうだな.
|
-라니
|
納得できない点を確かめたり反問したりすることを表わす: だって, だと, だとは, なんて.
그가 너의 친구라니
정말이냐? 彼が君の友だちだって本当かい. 그렇게 비싼 진주 목걸이가 가짜라니. そんなに高価な真珠の首飾りがまがい物だとは. 김 신부라니,
어느 김 신부 말이요? キム神父だって, どのキム神父のことですか. 그 어린 나이에 벌써 결혼이라니.
そんなに幼いのにもう結婚だなんて. 책이라니 무슨 책 말인가? 本て何の本のことだね.
|
-(으)라고
|
-(으)라고 「~せよと、~するように」 引用文の命令形語尾-(으)라に、引用を表す-고が付いた形です。으語尾(Ⅱグループ)ですので、母音語幹とㄹ語幹に付いた際には으は消去されます。
이따가
전화 달라고 전해 주세요. 後で電話くれと伝えてください。
빨리 오시래요. 早く来てくださいって。
|
~라
|
「~라」は「~라서」を縮めた形で、「~だから」という理由を表します。
내일 모레가
월급날이라 明日、明後日が給料日だから 사방 팔방에서 캐롤밖에 안 들리네요. そこら中から聞こえてくるのはキャロルばかりですね。
|
-래요
|
伝え聞いたことを話す時に使われる表現 【4級】
30프로 할인이래요. 30パーセントオフだそうです。 40프로
디시래요. 40パーセント引きだそうですよ。
友達同士で誘う時に使われる表現
콘서트 보러 안
갈래? コンサート見に行かない? 오늘 영화 보러 같이
갈래요? 今日、映画一緒に見に行きます?
自分や相手の意思を表すときに用いる文末語尾です。少々ぞんざいなニュアンスがあるため、非常に丁重な表現が求められる場面では、-(으)시겠습니까?/-겠습니다が使われます。
점심에
뭘 드실래요? 昼食に何を召し上がりますか。 저는 집에서 쉴래요. 私は家で休みます(休むつもりです)。
|
~라던데
|
他の人から聞いたことを伝える場合に使われる。
11월 22일날 오
픈이라던데・・・. 11月22日オープンて言ってたけど・・・。
|
라서
|
즈말이라서 週末ですから 러시아워라서 꽤 걸릴 것 같은데요. ラッシュアワーですから、かなりかかると思いますけど。
|
하러 (Ⅱ-러) |
하러 (Ⅱ-러) ・・・しに [意図] 【4級】
主体の意図で行いが左右できるような動詞にのみついて、「・・・しに」という意図を表します。「하러
가다」のように、後ろには移動を表す動詞がよく用いられます。
오늘 점시믄 뭐 먹으러
갈까요? 今日のお昼は何を食べに行きましょうか。 뭐 찾으러 오셨습니까? 何をお探しでしょう。
|
-어라 |
-어라 「~なあ、~ねえ」
形容詞語幹に-어라が付くと、感嘆の意を表します。
어유, 매워라. 물 좀
주세요. ああ、辛いなぁ。ちょっとお水ください。
아이고, 예뻐라. わぁ、きれいねえ。
|
- 리라고
|
-리라 は母音語幹・ㄹ語幹・体言の後に付く語尾で、日本語の「~だろう」、「~するつもりだ」という推量・意志の意を表します。 -리라の後ろに-
고が付くと日本語の「~だろうと」、「するつもりだと」という意味になります。 子音語幹に付くときは、-으리라고になります。未来時称の-겠の後では使われません。文語で使われるときは、感嘆の色を帯びたり強めて伝達する意を含んだりする場合が多い。
형님도
기뻐하리라고 생각합니다. 兄も喜ぶだろうと思います。 그 영화는 재미있으리라고 생각돼요. その映画は面白いだろうと思います。
|