絶対覚えたい文
トップ ページ 
韓国語 
韓国映画 
韓国関連Link集 
Blog 
掲示板 

 

 

 

何度もそのまま使えて、応用でできそうな文です。

(이렇게) 뵙게 돼서 반갑습니다.

(こうして)お目にかかれてうれしく存じます。

 

말씀만 듣다가 이렇게 직접 뵙게 돼서 정말 기쁩니다.

お話だけ伺っていて、こうして直接お目にかかれて、ほんとうにうれしく存じます。

 

저, 뭐 좀 여쭤 봐도 돼요?

あの、ちょっとお伺いしてもよろしいですか。

 

이건 한국말로 뭐라고 해요?

これは韓国語で何といいますか?

 

[       ]에 대해서 하나 물어 보고 싶은 게 있는데, 괜찮아?

[    ]についてひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい?

 

[     ]하고 [     ]는 뜻이 어떻게 달라요?

[   ]と[   ]は意味がどう違いますか。

 

여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다.

皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。

 

한국어를 몰라서 답답해요.

韓国語が分からなくてもどかしいです。

 

간단히 말해 주세요.

簡単に言ってください。

 

다시 한 번 천천히 말씀해 주세요.

もう一回、ゆっくりとおっしゃってください。

 

일본 사람처럼 말을 잘하네요.

日本人のように言葉が上手ですね。

 

한국(일본) [배우] 중에서 누구를 좋아하세요?

韓国(日本)の[俳優]の中で誰がお好きですか。

 

열심히 노력해서 어서 자유롭게 말하고 싶어요.

一生懸命努力して早く自由に話したいです。

 

말이 너무 빨라서 잘 알아들을 수 없어요.
話があまりにも速くて、よく聞き取れません。

 

[  ]씨는 외국말을 잘하셔서 부럽네요.

[  ]さんは外国語が堪能でうらやましいですね。

 

 

[電話での表現]