겠の用法
①意思を表す
제가 해 보겠습니다. 私がやってみます。도와 드리겠습니다. お手伝いいたします。뭘 드시겠어요? 何を召し上がりますか。오후에 꼭 연락하겠습니다.午後に必ず連絡いたします。
②婉曲を表す
약속이 있으니까 먼저 실례겠습니다.約束があるのでお先に失礼いたします。
선생님이 오실 때까지 여기서 기다리고 있겠습니다.先生がいらっしゃるまで、ここで待たせていただきます。
알겠습니다. かしこまりました。처음 뵙겠습니다. はじめまして。
③推量を表す
오후에는 비가 오겠어요. 午後には雨が降るでしょう。이 수박 맛이 있겠어요. このスイカ、おいしそうです。내일은 날씨가 개겠죠. 明日は晴れるでしょう。
④可能を表す
이 정도라면 저도 하겠어요. この程度なら私にもできますよ。가벼우닌까 아이라도 들겠어요.軽いから子どもでも持てますよ。
①~(을/ㄹ)거에요の用例
一人称では意思・意向を述べ、二人称では相手の意思・意向を聞き、三人称では推量を表します。
a)一人称:意思を述べる
내일 영화 보러 갈거에요. 明日映画を見に行くつもりです。
b)二人称:意志を聞く
사진 언제 찍을거에요? 写真いつ撮るつもりですか。
c)三人称:推量を表す
내일 비가 올거에요. 明日雨が降るでしょう。가위는 서랍 속에 있을거에요.ハサミは引き出しの中にあるでしょう。
②~(을/ㄹ)까요?の用例
一、二人称では勧誘・打診・提案などを表し、三人称では推量を表します。
a) 점심 먹으러 갈ㄲ요? お昼を食べにいきましょうか。(勧誘)b) 같이 가도 될까요? 一緒に行ってもいいでしょうか。(打診)c) 오늘은 냉면을 만들까요? 今日は冷麺を作りましょうか。(提案)d) 밤에 비가 올까요? 夜に雨がふるでしょうか。(推量)
自分の意志を表す表現
自分の意志を相手に伝えるときには「~ㄹ게요/~을게요」の形も使われます。自分の意志を表す場合にしか使えず、疑問文は作れません。
제가 낼게요. 私が払います。
먹을게요. 食べます。
사진은 제가 찍을게요. 写真は私が撮りますよ。
약속은 반드시 지킬게요.約束は必ず守りますよ。
■할게요 (Ⅱ-ㄹ게요) ・・・しますから、・・・します [約束法]
発話の現場における「・・・しますから」という話しての気持ちを表します。ㄹ語幹の用言にはㄹが落ちた形につき、갈게요(暮らしますから)や놀게요(遊びますから)という形になる。発音は[할께요]
그럼 지금 소개시켜 줄게요. じゃあ今紹介してあげますよ。그럼 이만 전화 끊을게요. じゃあこれで電話切りますから。제가 애들하고 놀게요. 私が子供たちと遊びますから。
■意志の表現の基本的な形
① 한다 (Ⅱ-ㄴ다) [既然確言法] ・・・する
「(既に)・・・することになっているのだ」と述べる気持ち。
② 하겠다 (Ⅰ-겠다) [将然判断法] ・・・する、・・・するぞ
話の現場でまさに今そう判断する気持ち。
③ 할 것이다 (Ⅱ-ㄹ 것이다) [推量法] ・・・するさ、・・・するだろう 할 거에요 (Ⅱ-ㄹ 거에요)
話の現場にいない自分のありさまを想像しながら述べる気持ち。
④ 할란다 (Ⅱ-ㄹ란다) / 할래 (Ⅱ-ㄹ래) [意向法]・・・する、・・・したい
「・・・したい」「うん、やるやる」と積極的な意向を示す気持ち。
⑤ 할게 (Ⅱ-ㄹ게) [約束法] ・・・するから
「・・・するから」「・・・するからね」と約束するような気持ち。
⑥ 하려고 하다 (Ⅱ-려고 하다) [意図] 「・・・しようと思う」
「・・・しようと思っている」と思いを述べる気持ち。
■할 것 같다 (Ⅱ-ㄹ 것 같다) ・・・するみたいだ、・・・すると思う、・・・しそうだ [非現場的様相についての近似像]
「連体形+것 같다」という結合からなる形に予期連体形할(Ⅱ-ㄹ)を用いると、話の現場で見えていることや話し手の体験を根拠にして、これから起こることであろうことや話の現場にないことについて、「・・・するみたいだ」「・・・すると思う」と述べることになる。
이러다가 감기에 걸릴 것 같애요. こんなことしてたら、風邪引きそうですよ。
수진 씨, 지금 집에 있을 것 같은데요.スジンさん、今家にいるみたいですけど。
내일은 비가 올 것 같죠? 明日は雨が降りそうですね。
이번 시험은 굉장히 어려울 것 같은데.今度は試験はとても難しいみたいだけどな。
■하는 것 겉다 (Ⅰ-는 것 같다) ・・・するみたいだ、・・・するようだ [非過去様相についての近似像] 한 것 같다 (Ⅱ-ㄴ 것 같다) ・・・したみたいだ、・・・したようだ [過去様相についての近似象]
この形は「連体形+것 같다」という結合からなる形で、なんらかの様子について話し手が近似的な判断を述べるのに用いる。
저, 감기에 걸린 것 같애요. 私、風邪引いちゃったみたいなんですよ。
오빠는 열도 있는 것같거든요. 兄さんは熱もあるみたいです。
준호는 지은이가 맘에 든 것 같앴어.チュノはチウニが気に入ったみたいだったよ。
■ 하려고 (Ⅱ-려고) ・・・しようと、・・・しようとして [意図]
기차표를 예매하려고 했는데 다 매진됐대요.電車の切符を予約しようと思ったら、全部売り切れですって。
너 여기서 도대체 뭐 하려고 그래? お前、ここで一体何をしようってわけ?