逆接・仮定表現
トップ ページ 
韓国語 
韓国映画 
韓国関連Link集 
Blog 
掲示板 

 

 

 

逆接表現

①「~지만」の用法

늦게 자지만 아침 일찍 일어나요.
遅く寝ますが、朝早く起きます。

 

②「~긴 ~지만」の用法

「用言の語幹+긴 ~지만:~するにはしますが、~してはいますが」

매일 운동을 하긴 하지만 좀처럼 살이 안 빠져요.
毎日運動をするにはしますが、なかなか痩せません。

외국어를 배우긴 배우지만 잘 몰라요.
外国語を学ぶには学んでいますが、よくわかりません。

 

仮定の表現

①면の用例

「~すれば」「~すると」など、仮定の意味を表します。

어떻게 하면 돼요? 이렇게 하면 돼요.
どうすればいいですか。 こうすればいいです。

창문을 열면 바다가 보여요.
窓を開けると海が見えます。

 

②하면 할수록の用例

「~すれば~するほど」という意味です。

생각하면 할수록 어려워져요.
考えれば考えるほど、難しくなります。

우주에 대해서 알면 알수록 지구가 작아 보여요.
宇宙について知れば知るほど、地球が小さく思えます。

정이 깊으면 깊을수록 헤어지기가 힘들어요.
情が深ければ深いほど別れるのが大変です。

 

■했으면 (Ⅲ-ㅆ으면)
 ・・・したら、・・・したんだったら [仮定]

 했으면(Ⅲ-ㅆ으면)は「・・・したら、・・・したんだったら」の意の接続形。仮定を表す。「했으면 좋겠다」(・・・したらよいのに、・・・してほしい)の形で多用される。

석우 씨를 소개해 주셨으면 좋겠어요.
ソグさんをご紹介いただきたいのですが。

조금 더 늦게 갔으면 못 만날 뻔했어.
もうちょっと遅れたら、会えないところだった。

수진 씨, 왔으면 왔다고 말을 해야지. 깜짝 놀랐잖아.
スジンさん、来てるんだったら、来たって言ってくれなくちゃ。 びっくりしたじゃないの。

 

 

■後悔を述べる表現

할 걸 그랬나 봐(요). ・・・しておくべきだったようです。

할 걸 그랬어(요). ・・・すればよかったです。

해 둘 걸(요). ・・・しておくものを

했으면 했을텐데(요) ・・・していたら・・・していたでしょうに

 

■하지 그래요? (Ⅰ-지 그래요?)
  ・・・すればいいじゃないですか、・・・すればいいのに [提案]

「・・・すればいいじゃないですか」のように提案をする形。「・・・なさればよろしいのに」「・・・なさればいいじゃないですか」のように尊敬形で言うには、「히지 그러세요?」「하시지 그러세요?」。なお、「하지 그러십니까?」のような합니다体は女性はあまり言わない。

시간이 없으니까 택시를 타지 그래요? 
時間がないから、タクシーに乗ったらどうですか。

그럼 박 선생님께 말씀드리지 그러세요?
じゃ、朴先生にお話なさったらいかがですか。

오늘은 일찍 자지 그래? 내일 일찍 나가야 되잖아.
今日は早く寝たら? 明日早いじゃない?

 

■하지 그랬어요? (Ⅰ-지 그랬어요?)
 ・・・すればよかったじゃないですか、・・・すればよかったのに
 [過去のことに対する仮定の提案]

「・・・すればよかったじゃないですか」のように、過去に起こってしまったことに対して、仮定の提案をするにはこの形を用いる。

시간이 없었으면 택시 타지 그랬어요?
時間がなかったんなら、タクシー乗ればよかったじゃないですか。

그럼 박 선생님께 말씀드리지 그러셨어요?
じゃ、朴先生にお話なさればよかったのに。

어제 일찍 자지 그랬어? 그랬으면 오늘 일찍 일어났을 텐데.
昨日は早く寝ればよかったじゃないか。そしたら今日早く起きただろうに。

 

■할 걸 그랬나 봐(요) (Ⅱ-ㄹ 걸 그랬나 봐(요))
 ・・・しておくべきだったようです
 할 걸 그랬어(요) (Ⅱ-ㄹ 걸 그랬어(요))
 ・・・すればよかったですよ
 [未実現の過去についての当為]

過去に「・・・しておくべきだったのにしていない」という気持ちを表す。

지하철을 탈 걸 그랬나 봐요. 地下鉄に乗るべきだったようです。

미리 이메일을 보낼 걸 그랬죠? 
予めメールを送っておけばよかったですね。

언니, 나 머리 모양을 바꾸지 말 걸 그랬어.
お姉さん、私、髪形変えなきゃよかった。

 

■해 둘 걸(요) (Ⅲ 둘 걸(요))
 ・・・しておけばよかったですね、・・・しておくものを
 [未実現の過去についての当為]

「・・・しておくものを」という後悔を表す

한국어 공부를 열심히 해 둘 걸. 
韓国語を勉強をがんばってやっておくものを。

테이터를 잘 저장해 둘 걸. データをちゃんと保存しとくんだった。

 

■했으면 했을 텐데(요) (Ⅲ-ㅆ으면 Ⅲ-ㅆ을 텐데요)
 ・・・すれば・・・したでしょうに  [過去のことに対する仮想]

「・・・すれば・・・したでしょうに」のように、過去に起こってしまったことに対する仮想を述べる形。

지하철로 왔으면 늦니 않았을 텐데요.
地下鉄で来たら、遅れはしなかったでしょうに。

좀 더 조심했으면 이렂 문제도 없었을 텐데.
もう少し注意してたら、こんな問題はなかったろうに。

거기서 십분만 더 기다렸으면 만날 수 있었을텐데.
あそこであと10分だけ待ってたら、会えてたのにね。

 

■했더라면 (Ⅲ-ㅆ더라면) (もし)・・・していたら 
 [過去のことに対する仮想条件]

「(もし)・・・していたら(・・・しただろう)」のような、過去に起こってしまったことに対する仮想条件を述べる形。後には推量の形などが続くことが多い。

좀 더 열심히 공부를 했더라면 합격했을 거에요.
もう少し一生懸命勉強してたら、合格してましたよ。

그 날 예약을 했더라면 방이 있었을 텐데.
あの日予約してたら、部屋があったろうに。

니 책이 없었더라면 큰일 날 뻔했어.
お前の本がなかったら、大変なことになるとこだったよ。